1. <td id="alhgc"></td>
        <p id="alhgc"></p><table id="alhgc"><option id="alhgc"></option></table>
      2. 手機APP下載

        您現在的位置: 首頁 > 在線廣播 > VOA慢速英語 > VOA慢速-今日美國 > 正文

        盧拉當選巴西新一任總統

        來源:可可英語 編輯:Magi ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
          


        掃描二維碼進行跟讀打分訓練

        In Brazil, Luiz Inacio Lula da Silva has defeated President Jair Bolsonaro in a close election.

        在巴西,路易斯·伊納西奧·盧拉·達席爾瓦以微弱的優勢在選舉中擊敗了總統雅伊爾·博索納羅。

        Da Silva received 50.9 percent of the vote while Bolsonaro received 49.1 percent, according to the country’s election officials.

        根據該國選舉官員統計的數據,達席爾瓦的得票率為50.9%,博索納羅的得票率為49.1%。

        By Monday morning, Bolsonaro had still not admitted to losing.

        截至周一上午,博索納羅仍未承認敗選。

        The delay brings worries that he will dispute the election result.

        這一拖延令外界擔心他會對選舉結果提出異議。

        Before the vote, Bolsonaro had repeatedly said the election system might be unfair and permit cheating.

        在投票前,博索納羅曾多次表示,選舉制度可能是不公平的,選舉過程存在作弊行為。

        He did not give any evidence to support his statements.

        他沒有提供任何證據來支持他的說法。

        International election observers said Sunday's election was fair.

        國際選舉觀察人士表示,周日的選舉是公平的。

        U.S. President Joe Biden congratulated da Silva on his victory.

        美國總統喬·拜登祝賀達席爾瓦獲勝。

        He said Brazil had “free, fair, and credible elections.”

        他說,巴西舉行了“自由、公正和可信的選舉”。

        The victory is a huge comeback for the 77-year-old da Silva.

        這場勝利對77歲的達席爾瓦來說是一次巨大的回歸。

        He was Brazil’s president for two terms from 2003 to 2010 and was very popular when he left office.

        他在2003年至2010年擔任了兩屆巴西總統,卸任時人氣很高。

        But after his presidency, he spent 580 days in jail on corruption charges.

        但在他擔任總統后,他因腐敗指控在監獄里待了580天。

        His convictions were later canceled by Brazil’s top court, which ruled his trial had been unfair.

        巴西最高法院后來撤銷了對他的定罪,裁定對他的審判是不公平的。

        Brazil is closely divided politically between conservatives who support Bolsonaro and liberals who support da Silva.

        巴西在政治上分為支持博索納羅的保守派和支持達席爾瓦的自由派。

        Thomas Traumann is an independent political expert in Brazil.

        托馬斯·特勞曼是巴西的獨立政治專家。

        He compared Sunday’s results to Biden’s victory in 2020.

        他將周日的選舉結果與拜登2020年的勝利相提并論。

        “The huge challenge that Lula has will be to pacify the country,” Traumann said.

        特勞曼說:“盧拉面臨的巨大挑戰將是安撫這個國家”。

        "People are not only polarized on political matters, but also have different values, identity and opinions."

        “人們不僅在政治問題上兩極分化,而且有不同的價值觀、認同感和觀點?!?/p>

        “What’s more,” he added, “they don’t care what the other side’s values, identities and opinions are.”

        “而且,”他補充道,“他們不在乎對方的價值觀、認同感和觀點?!?/p>

        Da Silva has said he wants to work with centrists and even people who have some conservative views.

        達席爾瓦曾表示,他希望與中間派人士合作,甚至與持有一些保守觀點的人合作。

        In April, he named center-right Geraldo Alckmin, a former opponent, to be his running mate.

        今年4月,他任命前競爭對手、中右翼人士杰拉爾多·阿爾克明為他的競選伙伴。

        Bolsonaro’s conservative administration has been criticized for bad management of the COVID-19 pandemic and for permitting the worst deforestation in the Amazon in 15 years.

        博索納羅領導的保守派政府因對新冠疫情處理不善以及使得亞馬遜地區遭受15年來最嚴重的森林砍伐而受到批評。

        Da Silva said he will increase spending on the poor and take strong action to stop illegal clear-cutting in the Amazon rainforest.

        達席爾瓦表示,他將增加對窮人的支出,并采取強有力的措施阻止亞馬遜雨林的非法砍伐活動。

        “We will once again monitor and do surveillance in the Amazon. We will fight every illegal activity,” da Silva said in his speech.

        達席爾瓦在演講中說:“我們將再次對亞馬遜地區進行監控。我們將打擊一切非法活動?!?/p>

        “At the same time, we will promote sustainable development of communities in the Amazon.”

        “同時,我們將促進亞馬遜地區社區的可持續發展?!?/p>

        Da Silva’s win joins recent liberal victories across South America, including in Chile, Colombia and Argentina.

        達席爾瓦的勝利標志著最近南美洲自由派的又一次勝利,其中包括智利、哥倫比亞和阿根廷。

        I’m Andrew Smith.

        安德魯·史密斯為您播報。

        譯文為可可英語翻譯,未經授權請勿轉載!

        重點單詞   查看全部解釋    
        credible ['kredəbl]

        想一想再看

        adj. 可信的,可靠的

        聯想記憶
        deforestation [.di:fɔris'teiʃən]

        想一想再看

        n. 森林開伐,濫伐森林

        聯想記憶
        delay [di'lei]

        想一想再看

        v. 耽擱,推遲,延誤
        n. 耽擱,推遲,延期

         
        corruption [kə'rʌpʃən]

        想一想再看

        n. 腐敗,墮落,貪污

        聯想記憶
        conservative [kən'sə:vətiv]

        想一想再看

        adj. 保守的,守舊的
        n. 保守派(黨),

        聯想記憶
        mate [meit]

        想一想再看

        n. 伙伴,配偶,同事
        vt. 使 ... 配

         
        popular ['pɔpjulə]

        想一想再看

        adj. 流行的,大眾的,通俗的,受歡迎的

        聯想記憶
        independent [indi'pendənt]

        想一想再看

        adj. 獨立的,自主的,有主見的
        n. 獨立

        聯想記憶
        administration [əd.mini'streiʃən]

        想一想再看

        n. 行政,管理,行政部門

        聯想記憶
        pandemic [pæn'demik]

        想一想再看

        adj. 全國流行的 n. (全國或全世界范圍流行的)疾

        聯想記憶
        ?
        發布評論我來說2句

          最新文章

          可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

          每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

          添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
          添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
          高清无码黄色片
            1. <td id="alhgc"></td>
              <p id="alhgc"></p><table id="alhgc"><option id="alhgc"></option></table>